Voces del Pueblo
Uno de los signos más distintivos de los rinconeros es nuestra forma de hablar. Hay quien dice que ni siquiera hablamos, sino que boceamos, y cuando no lo hacemos, lo hacemos cantando.

Sea como fuere, el caso es que cualqué forastero que nos oiga nos dice que hablamos mucho raro. Sus voy a explicar por qué: pues resulta que... esto... tengo entendido que... la verdad, ni idea.

El caso es que muchas de las palabras que normalmente usamos solo son conocidas en la ribera; otras, nunca han sido usadas más allá del cofín; y algunas otras, las hemos cogido y adaptado a nuestro culto a la par que locuaz conversar.

Esta idea del Diccionario Rinconero no es una idea nueva. Ni este es el diccionario más completo, ni el mejor presentado, ni pretende serlo. La idea de hacerlo en una web nace por la facilidad que presenta para crear nuevas entradas, debatir las palabras existentes, y por supuesto añadir tus sugerencias.

Pretendo que sea de rápido acceso y fácil uso, y para ello tienes disponible un pequeño manual para su uso e interpretación donde podrás entender la información disponible por cada una de las palabras, qué significan los círculos junto a ellas, o simplemente cómo puedes ayudarnos a alimentar este diccionario.

Sin más dilación, aquí están, estas son, las palabras de Rincón...


A B C D E F G H i J k L M N Ñ o P Q R S T U V w x y Z



Jaleo
0

No hay imagen para esta palabra¡Qué bureo! - exclamó mientras veía la plaza llena a la hora del chupinazo

4

539

En castellano común: imagenes/personalizadas/snt_mini_personas.gif


Fuente: 23/07/2008




Achuzar
Deriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existente Verbo

No hay imagen para esta palabraIncitar a los animales para que embistan. También es aplicable a cualquier persona, con el objetivo de atosigar a otra.

Le achuzó su perro para que le dejara en paz.

En castellano común: Azuzar

Hay 1 Comentarios sobre la palabra Achuzar

Fuente: definición de la RAE para 'azuzar'




Afequé
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Expresión coloquial

No hay imagen para esta palabraExpresión de incredulidad realizada por una persona tras presenciar algún hecho asombroso o al haberse realizado algún comentario de difícil credibilidad.

Es bastante común en nuestra zona, donde los lingüistas tratan de explicarla como una contracción de la expresión ¡a fé de qué!.

En castellano común: ¡Qué extraño! ¿Pues cómo?

Hay 3 Comentarios sobre la palabra Afequé

Fuente: Sugerida por Paquita




Aguada
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraRestos de agua que aparecen a primera hora de la mañana en el campo, fruto de la humedad de la noche pasada.

Había tal aguada en el campo que tuvimos que estar hasta las 11 con botas cachuscas.


Fuente: Sugerida por Sergio




Aguadilla
El castellano habitual suele usar otro término en su lugarEl castellano habitual suele usar otro término en su lugarEl castellano habitual suele usar otro término en su lugarEl castellano habitual suele usar otro término en su lugarEl castellano habitual suele usar otro término en su lugar Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraZambullida que se da a alguien, en broma, manteniendo sumergida su cabeza durante unos instantes.

Hubo una reforma del código penal para contemplar las aguadillas de más de medio minuto como delito.

En la RAE reconocen la palabra aguadilla, pero recomiendan el uso de ahogadilla (que no había oído en mi vida, y cuya definición es la que he escrito arriba). Aunque tengo mis dudas de que se trate de sinónimos, porque en Rincón las aguadillas raras veces se dan en broma, y solo los más afortunados permanecen sumergidos durante unos instantes. Hay quien dice que ha visto una luz blanca al fondo del túnel...

En castellano común: Ahogadilla


Fuente: definición de la RAE para 'ahogadilla'




Albejas
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Plural Femenino

No hay imagen para esta palabraNombre que se les da también a los guisantes

En castellano común: Guisantes


Fuente: elaboración propia




Albiendo
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraUtensilio usado en el campo

En castellano común: Apero


Fuente: elaboración propia




Aldraguero
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adjetivo (masculino singular)

No hay imagen para esta palabra(dicho de una persona) que tiene por costumbre el meterse en cualquier asunto, sobre todo en los que no le incumbe

Era tan aldraguero que se enteró del día de la boda antes que los propios novios

En castellano común: Metete, entremotido


Fuente: elaboración propia




Allegar
Deriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existente Verbo

No hay imagen para esta palabraRebañar

Le supo tan buena la sopa, que tras allegarla no hizo falta ni fregar el plato.

En la RAE, allegar se define como juntar o reunir, pero no es referido su significado al acto de apurar el contenido del plato, que es el sentido único que se le da a la palabra en Rincón.

En castellano común: Rebañar


Fuente: elaboración propia




Almendruco
Deriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existente Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraSemilla comestible del fruto del almendro.

Se me comió de una tacada medio bote de almendrucos que tenía preparados para echarle al cardo.

El almendruco, en el castellano estándar, es realmente el fruto (con la cubierta verde, cáscara y semilla incluidas). En Rincón llamamos almendruco a lo que el resto de los mortales llama almendra.

En castellano común: Almendra


Fuente: elaboración propia




Almentar
Deriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existente Verbo

Mencionar a alguien o algo en algún comentario en el que se le hace referencia

En castellano común: Mentar



Alpilla
Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraClavo con cabeza acodillada, que sirve para sujetar bien lo que se cuelga

Tenía tantas ganas de crecer, que dormía estirado en la pared y colgado de una alpilla

En castellano común: Escarpia


Fuente: Sugerida por Rosa




Amacerado
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraPanecillo con mucha miga usado normalmente en las comidas y no para bocadillo

Siempre comemos con pan amacerado y merendamos con mollete



Ampinar(se)
Deriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existente Verbo

No hay imagen para esta palabraDicho de una persona: ponerse sobre las puntas de los pies y erguirse

Siempre que voy a un concierto se pone delante de mí el más alto de la zona - me salieron agujetas de tanto ampinarme.

Es una derivación de la palabra empinar, pero que en el lenguaje local está totalmente sustituido su uso. La definición expuesta, de hecho, es la usada por la RAE para el término empinar.

En castellano común: Empinar


Fuente: elaboración propia




Apear
Deriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existente Verbo

No hay imagen para esta palabraTocar con los pies el fondo de una piscina (río, mar, etc) con el objetivo de mantener la cabeza fuera del agua

Aprovechó que estaba en la parte de la piscina donde no apeaba para hacerme una aguadilla.

En castellano existe la palabra apear, pero se refieren a otros conceptos (como bajar de un caballo o coche), pero nunca a este sentido que aquí le damos

En castellano común: Hacer pie



Apoderar
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Verbo

Conseguir solventar una tarea que se antojaba dura, o al menos estar a punto de ello

¿Qué tal llevas ese libro?' 'Bien, ya me estoy apoderando: solo me quedan 3 capítulos'


Fuente: elaboración propia




Aponderar
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Verbo (reflexivo)

Hacer elogios o loar a alguna persona, o incluso a uno mismo.

Apondérate tú, porque ninguno otro lo va a hacer por ti.

En castellano común: Ensalzar


Fuente: Sugerida por Edu




A rechichi
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adverbio de Modo

No hay imagen para esta palabraEchar (normalmente caramelos) sobre los niños para que éstos los cojan

Es costumbre en los bautizos echar caramelos a rechichi en el fosal

Hay 1 Comentarios sobre la palabra A rechichi

Fuente: Sugerida por Ángel




Armola
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adjetivo (masculino singular)

No hay imagen para esta palabraPersona de genio y con ganas de bronca

Ese tío es un armola: el otro día se dejó los nudillos pegándole al espejo porque le caía mal el que tenía enfrente.

En castellano común: Bronco


Fuente: Sugerida por Jaime




Arraclán
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Adjetivo (masculino singular)

No hay imagen para esta palabraPersona que no gusta de gastar dinero. Como a todos, ¿no? Pues a esa persona… más aún.

Tan arraclán era, que le metieron en la carcel y no quiso hacer uso de la llamada a la que tenía derecho porque creía que tenía que hacerla desde su móvil.

En castellano, arraclán es el nombre de un árbol y, en algunos lugares, el término es usado para denominar a los escorpiones.

En castellano común: Ávaro


Fuente: Sugerida por Sergio




Arrascar
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Verbo

No hay imagen para esta palabraRefregar o frotar fuertemente la piel con algo agudo o áspero, y por lo regular con las uñas.

Recuerdo con tremenda nostalgia cuando mi abuela me dejaba dormido mientras me arrascaba la espalda

Si bien es cierto que la palabra arrascar no está en la RAE, dicha palabra sí que es ampliamente usada en castellano. Se trata de un vulgarismo coloquial derivado de la palabra rascar, como indica la siguiente discusión que encontré en el diccionario de la Wikipedia.

En castellano común: Rascar

Hay 3 Comentarios sobre la palabra Arrascar

Fuente: Sugerida por Rosabel




Artible
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adjetivo (ambos géneros)

Persona habilidosa

Era artible hasta el punto de construir un billar con palillos

En castellano común: Habilidoso


Fuente: Sugerida por Elisa




Atirular
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Verbo

No hay imagen para esta palabraTener miedo (de manera exajerada)

Nunca le vi tan atirulado como aquella vez que le llevamos a cazar gamusinos.

También es utilizado el término atirulado para referirnos a la persona que llega a un momento de extrema o incluso pánico por algún motivo.

En castellano común: Temer

Hay 1 Comentarios sobre la palabra Atirular

Fuente: Sugerida por Cristina Sánchez




Aunecer
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Verbo

No hay imagen para esta palabraHacer que cunda el tiempo al realizar alguna tarea

¡Qué poco me aunece el tiempo cuando estoy leyendo un libro con la televisión puesta!

De nuevo, esta es una de esas palabras propias más del vocabulario regional que no del rinconero (como se puede ver en esta web de Ojacastro, pero no por ello conseguimos hacer que se nos entienda cuando la utilizamos fuera de nuestras fronteras.

En castellano común: Aprovechar, cundir (el tiempo)

Hay 2 Comentarios sobre la palabra Aunecer

Fuente: Sugerida por Jaime




Babute
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adjetivo (ambos géneros)

No hay imagen para esta palabraPesona que de buena y/o descuidada pasa a parecer tonta

¡Pero qué babute eres! ¡Te crees todo lo que te dicen!

En castellano común: Tonto

Hay 1 Comentarios sobre la palabra Babute

Fuente: elaboración propia




Badil
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraInstrumento utilizado para recoger la basura con la ayuda de la escoba

En castellano común: Recogedor


Fuente: elaboración propia




Barquilla
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraCaja (bien de madera o bien de plástico) que se suele utilizar para la recogida de frutas, pero para nada su uso está limitado a ello.

¿Recuerdas cuando no había palós, y había que coger la fruta en cajas y barquillas?

Un uso muy característico en Rincón para la barquilla es la de incorporarla en la parte trasera de las bicicletas, dándole a éstas unas prestaciones que qué vale el maletero de un coche.

En castellano común: Caja


Fuente: Sugerida por Elisa




Baldragas
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Adjetivo (masculino singular)

Dicho de una persona, que no tiene estilo o que viste a lo como quiera

Mira que eres baldragas: te has puesto los pantalones del revés.

En la RAE dan la definción para esta palabra de Hombre flojo, sin energía, muy alejada del sentido que le damos en nuestro pueblo.

En castellano común: Trapero


Fuente: elaboración propia




Barrana
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Femenino

Vegetación existente en los ríos y quintanas, en forma de alga.

Metió los pies en la quintanilla para limpiárselos, pero los sacó llenos de barrana


Fuente: elaboración propia




Canilla
Existe en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitual Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraGrifo

En Inglaterra tienen dos canillas, una para el agua fría y otra para la caliente

Como comentaba María Félez en su reportaje de La Rioja, corre el rumor de que muchos forasteros piensan que es una marca comercial de agua cuando escuchan: 'Dame agua de la canilla (grifo)'

En castellano común: Grifo


Fuente: elaboración propia




Canso
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Adjetivo (masculino singular)

No hay imagen para esta palabraDicho de una persona o animal: que resulta pesado.

Era tan canso, que hasta su amigo imaginario cogió la baja por extrés

La RAE llama canso simplemente al que está cansado, no al pesado.

En castellano común: Cansino, pesado


Fuente: elaboración propia




Capota
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraPlanta hortense, de la familia de las Compuestas, de raíz fusiforme, tallo estriado, ramoso y de más de medio metro de altura, y hojas algo espinosas, con cabezuelas comestibles. Es decir, una alcachofa.

En la vida había visto un campo con tantas alcachofas… aquella noche, aún obsesionado, en lugar de ovejas creo que llegué a contar capotas.

Técnicamente, está reconocida como capota a la cabeza de la cardencha (planta de la familia del cardo y la alcachofa), pero en ningún momento se reconoce este uso que le damos en la zona que sustituye por completo al de alcachofa, tanto su cabeza como el totalidad de la planta.

En castellano común: Alcachofa


Fuente: Sugerida por Pinilla




Caraja
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Femenino

Estado en el que te encuentras cuando la noche se complica… o ya se ha complicado. Vaya, que una merluza tan grande como la que llevas no la han visto nunca en la boda de un rey.

Llevaba tal caraja que tuvieron que tuvieron que avisarle de que aquél contenedor no era buen sitio para dormir.

También es aplicable cuando por cualquier motivo te encuentras adormilado y te enteras de bien poco.


Fuente: elaboración propia




Careo
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

Estado del tiempo atmosférico en que éste se encuentra revuelto, y suele ser síntoma de lluvias inminentes.

Me voy a casa, que se está levantando un careo…


Fuente: Sugerida por Elisa




Cartola
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraCada uno de los soportes que forman las paredes de un carro, y que evitan que la carga contenida en él caiga por sus bordes.

Le quitaron las cartolas al carro para poder transformarlo en carroza

La foto ha sido tomada de la web del museo de la naranja

Hay 5 Comentarios sobre la palabra Cartola

Fuente: elaboración propia




Cartón
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraNivel alcanzado en una máquina recreativa

Se llegó al cartón 20, justo antes del segundo monstruo

En castellano común: Nivel


Fuente: elaboración propia




Cascagüete
Deriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existente Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraFruto de una planta del mismo nombre (también conocida como maní en América), de superficie rugosa y granos comestibles. Aunque a nuestras vidas nos han llegado más en bolsa de frutos secos, y como aperitivos salados.

Cuanto mejor te está sabiendo una bolsa de cascagüetes… siempre el último te sale malo

En el Norte de Perú, al Señor de Sipán se le adornaba con réplicas de maníes en oro: orejeras, collares y otras joyas. Así que, si queréis estar a la moda y con más alhajas que M.A., ya no tenéis como excusa el que salen caras.

En castellano común: Cacahuete


Fuente: elaboración propia




Casco
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraTrozo de cualquier elemento en el que éste se pueda dividir

Trae un casco de pan para hacerme un bocadillo de chistorra

En castellano común: Trozo


Fuente: elaboración propia




Cata
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraPorción de algunas frutas en que éstas se cortan para ser comidas (normalmente, el melón y la sandía)

Se comía la cata de sandía con tanta ansia que tenía los brazos llenos de pipas y caldillo…

En castellano común: Gajo


Fuente: elaboración propia




Chana
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Femenino

Pereza, desidia, o pocas ganas de hacer algo

Tenía tanta chana que se quedó tumbado en el sofá toda la tarde

Yo creía que la palabra galbana también era de origen rinconero, pero descubrí que no era así. Afortunadamente, Yoana (colaboradora habitual de la web) me recordó la existencia de chana, que en Rincón la utilizamos con la misma frecuencia que galbana que, esta vez sí, se trata de una palabra rinconera.

En castellano común: Pereza, Galbana


Fuente: Sugerida por Yoana




Chinorris
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adjetivo (masculino singular)

No hay imagen para esta palabraPequeño

El chinorris de tu primo no puede venir.

En castellano común: Crío


Fuente: elaboración propia




Chumarrear
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Verbo

No hay imagen para esta palabraQuemarse (ligera o totalmente) la superficie de algún cuerpo.

Sse chumarreó el bizcochón por tenerlo tanto tiempo metido en el horno.

Se utiliza bastante con términos agrícolas (como las ramas de un árbol), aunque también es usada con alimentos o cuerpos de otro origen.

En castellano común: Quemar

Hay 1 Comentarios sobre la palabra Chumarrear

Fuente: Sugerida por Jaime




Cochear
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Verbo

No hay imagen para esta palabraDisfrutar del conjunto de conducir, mirar el paisaje y escuchar musica variada en compañica de un/a copiloto/a que a la vez converse contigo a cerca de temas varios.

No sé si será casualidad o no… pero Rincón dejó de tener sereno desde que se implantó la costumbre nocturna de cochear.

Es una costumbre tan extendida como la plaga de topillos. Dicen las leyendas, que antes Rincón tenía 3 metros más sobre el nivel del mar, pero se ha ido desgastando tanto a base de jóvenes que dan vueltas con el coche, quemando gasolina y escuchando la última de Andy y Lucas.


Fuente: Sugerida por Jaime




Corribanda
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraCoger velocidad con la intención de tomar impulso y lograr algún objetivo (llegar a algún punto alto de un salto, saltar más lejos…), que no se hubiera podido alcanzar de haber estado parado.

Cogí corribanda para saltar el charco… pero para cuando llegué ya me había cansado, y me puse perdido.

También solemos utilizar el término corribandilla. Es una locución verbal que suele ir acompañada por los verbos coger (corribanda) o tomar (corribanda).

En castellano común: Carrerilla


Fuente: Sugerida por Ángel




Corroncho
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraFormación en la que los niños se sitúan en forma de círculo, normalmente cogidas de la mano, para jugar.

canción cantada al principio de un juego popular:

Al corroncho de la patata
comeremos ensalada…


Fuente: Sugerida por Sergio




Cuarto
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Masculino

Local (cochera, almacén, etc.) perteneciente a una cuadrilla donde se suelen reunir y hacer cenas y… muchas cosas más.

Todos los días de fiestas hacemos cena en nuestro cuarto, La Ratonera.

En otros lugares (de la zona, al menos) es llamado pipero, chamizo…

En castellano común: Local


Fuente: elaboración propia




Cuscusilla
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraPunta o extremidad del espinazo, formada por la última pieza del hueso sacro y por todas las del cóccix (es decir, ese hueso del culo que tanto duele cuando te sientas de golpe)

Seguro que nadie sabía de la existencia de su cuscusilla hasta la primera vez que alguien la quitó la silla cuando iba a sentarse.

La parte técnica de la definición es la que utiliza la RAE para definir rabadilla. La segunda parte es la que posiblemente te haya hecho comprender de qué se trata, y lo que habrán utilizado los académicos para hacer la definición.

En castellano común: Rabadilla


Fuente: elaboración propia




Desgarramantas
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular (ambos géneros)

Personaje de poca categoría o que trata de realizar tareas para las que no tiene capacidad.

¡Menudo desgarramantas! Trataba de hacernos creer que sabía magia, y acabó en urgencias con un clavo en la tráquea.

En otros lugares (de la zona, al menos) también se utiliza el término esgarramantas

En castellano común: Mequetrefe

Hay 2 Comentarios sobre la palabra Desgarramantas

Fuente: Sugerida por Edu




Desmorrillar(se)
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Verbo

Acción de causarse daño en la cara (literalmente, en los morros) debido a una caída o golpe de cualquier otro tipo.

No hagas tanto el payaso con la bici, que te has de desmorrillar.

También es oída la voz 'esmorrillar(se)' referida al mismo concepto.


Fuente: Sugerida por Sergio




Entecar
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Verbo

No hay imagen para esta palabraLo que le sucede a los animales (y críos, supongo) si les tocas y mimas demasiado cuando son pequeños

Deja en paz al gatillo, que lo vas a entecar

Yo no sé si los gatos se entecan o no cuando son pequeños y los tocamos mucho… serán leyendas urbanas o no, son nuestras madres las que siempre nos lo han dicho… así, que a callar y a obedecer.

Hay 4 Comentarios sobre la palabra Entecar

Fuente: elaboración propia




Esbarar
Existe en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitual Verbo

No hay imagen para esta palabraDesplazarse involuntariamente sobre una superficie lisa o viscosa sin dejar de rozarla, normalmente con alteración del equilibrio

Nunca entendí porqué tenía avisaban del peligro de que se te callera una pastilla de jabón en la carce… ¡el mismo peligro de esbarar tendrás allá que en tu propio baño, digo yo!

La definición es la correspondiente a resbalar en el diccionario de la RAE. Se reconoce el uso de la palabra esbarar, pero así como en la zona es frecuente su uso, la Real Academia señala que este término actualmente se encuentra en desuso.

En castellano común: Resbalar


Fuente: Sugerida por Raquel




Estozolar(se)
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Verbo

No hay imagen para esta palabraDarse un golpe, generalmente de manera espantosa

Iba con mucho cuidado porque la calle estaba helada, pero aún así me estozolé.

En castellano común: Caer(se)


Fuente: Sugerida por Nati




Estralilla
Deriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existente Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraHacha pequeña

Aquél tronco era tan grande que tuvimos que darle con la estralilla para que cupiera en el hogar

En castellano común: Destral


Fuente: elaboración propia




Estrincote (ir a)
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Expresión coloquial

No hay imagen para esta palabraIr o hacer las cosas más rápidamente que de costumbre

¿Cómo está la comida?, he venido tarde y la he hecho al estrincote

En castellano común: De correteo

Hay 2 Comentarios sobre la palabra Estrincote (ir a)

Fuente: Sugerida por Rosabel




FALSO
Existe en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitual Adjetivo (masculino singular)

No hay imagen para esta palabraPersona perezosa y sin ganas de acometer cualquier tarea

Era tan falso que, por no espantarse las moscas, se hizo amigo de ellas.

En el diccionario de la RAE, la persona falsa es la que falta a la verdad, y a la acepción usada en Rincón la denominan como un regionalismo aragonés y navarro… ¿pero es que no hay ningún académico en la RAE de Rincón? Me extraña.

En castellano común: Flojo, haragán


Fuente: elaboración propia




Filla
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraParadera colocada en los regadíos que controla el flujo de los mismos, disponiendo si el agua ha de regar los campos o pasar al siguiente tramo del regadío.

Se olvidó de echar la filla, y todo el campo quedó inundado

En castellano común: Paradera


Fuente: elaboración propia




Florón
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraNombre que recibe la carta del 7 de oros en el juego de naipes de la escoba

El florón está en mis manos
en mis manos el florón…

En castellano común: 7 de oros


Fuente: elaboración propia




Fosal
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraPlacetuela que hay a la salida de las iglesias

Echaron tanto arroz a los novios, que dejaron el fosal hecho una porquería

Al parecer, deriva de la existencia de una fosa común en la placita de la iglesia local.


Fuente: elaboración propia




Fresca
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Femenino

(Salir a la fresca) Acción de salir -principalmente en verano, y tras la cena- a la calle, aprovechando que el día ha refrescado.

En Rincón, la costumbre de la fresca está tan arraigada o más que la típica siesta española

En tiempos no muy lejanos, era conocido como el trasnocho


Fuente: elaboración propia




Fulaña
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adjetivo (masculino singular)

No hay imagen para esta palabraPersona austera y más agarrado que un chotis

Era tan fulaña que por no dar no daba ni los buenos días

En castellano común: Rata


Fuente: elaboración propia




Furnias
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adjetivo (ambos géneros)

Chaval de carácter agitado y que tiende a hacer gamberradas

(también he oído usar purnias)


Fuente: elaboración propia




Goldilla
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraPlato elaborado a partir de las tripas de los corderos y sus entresijos (la grasa que tienen los corderos en la cavidad abdominal para sujetar el paquete intestinal).

Me comí un plato de goldillas que me devolvió la energía que necesitaba.

Las goldillas son una típica receta de la zona (ver receta riojana) que junto a otras podrás ver en breve en una sección que está en proyecto, en colaboración con una gran cocinera rinconera muy colaboradora.

En castellano común: Gordilla (en 'riojano')


Fuente: Sugerida por Amaya




Guave
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adjetivo (ambos géneros)

Persona sosa o que tiene menos salero que la cafetería de un hospital de hipertensos

Era tan güave que ni siquiera él se reía de sus chistes

En castellano común: Soso


Fuente: elaboración propia




Guaza
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraBorrachera

Rara es la ocasión en la que sale y no pilla una buena guaza.

En castellano común: Borrachera

Hay 1 Comentarios sobre la palabra Guaza

Fuente: Sugerida por Nati




Echar(se) a un orillo
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Verbo

Orillar(se) o mover(se) a un lado

Me eché a un orillo porque el coche que me adelantaba iba a chocar

En castellano común: Orillar


Fuente: elaboración propia




Hijuela
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraCada una de las rencles que, por la disposición de las mismas y forma del peazo en que están contenidas, tienen una longitud menor que el resto.

Los peros de esa hijuela estaban tan cargados que llenaron más palots que ninguna otra rencle.

La RAE da un montón de acepciones al término hijuela, pero ninguna de ellas referidas a una hilera de árboles ni cualquier otra cosa de tamaño menor que el de sus semejantes.


Fuente: elaboración propia




Hueva
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraNombre que recibe el naipe del as de oros.

Vete preparando las chuletas que te ha tocado la güeva

Es costumbre que, cuando llega el día de San Juan, las cuadrillas sorteen en casa de quién se harán la cena siendo el afortunado al que le toque la hueva (o güeva)

En castellano común: As de Oros


Fuente: elaboración propia




Jorear
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Verbo

No hay imagen para esta palabraPoner al aire o ventilar algo

¡Tiende la ropa en la terraza, a ver si se jorea un poco!

En castellano común: Airear

Hay 3 Comentarios sobre la palabra Jorear

Fuente: Sugerida por Iván




Jotas
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Plural Femenino

No hay imagen para esta palabraPimientos Verdes Fritos

Para acabar aquél día de la mejor manera, nos freímos unas jotas y nos abrimos un reserva que tenía preparado para ocasiones especiales

La RAE recoge un montón de acepciones para la palabra 'jota', pero ninguna de ella tiene este sentido gastronómico.

En castellano común: Pimientos Fritos


Fuente: Sugerida por Paquita




Junar
Palabra del castellano que nos parecía propiaPalabra del castellano que nos parecía propiaPalabra del castellano que nos parecía propiaPalabra del castellano que nos parecía propiaPalabra del castellano que nos parecía propia Verbo

No hay imagen para esta palabraEnterarse de algo por casualidad, o de una acción que se está realizando presuntamente a escondidas de esa persona

Se junó de lo que estaban tramando… y decidió participar

En castellano común: Coscar


Fuente: Sugerida por Rubén




Lagotero
Palabra del castellano que nos parecía propiaPalabra del castellano que nos parecía propiaPalabra del castellano que nos parecía propiaPalabra del castellano que nos parecía propiaPalabra del castellano que nos parecía propia Adjetivo

No hay imagen para esta palabraPersona que se pasa el día piropeando y alagando a la peña sin cesar, llegando a resultar su piropo carente de valor.

¡Pero qué lagotero eres!... Me vas a pedir algo, ¿verdad?

La definición de la RAE indica que el lagotero es quien dice lagoterías (manda huevos qué definicion) para lograr algo. En nuestro uso rinconero, esta finalidad no es requerida, sino que el lagotero está continuamente piropeando, sin ningún objetivo concreto, al menos en principio.


Fuente: elaboración propia




Lambinero
Deriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existente Adjetivo (masculino singular)

No hay imagen para esta palabraPersona a la que le gusta comer, especialmente, comidas dulces o postres

Era tan lambinero que se preparaba bocadillos de croissant

En castellano común: Laminero


Fuente: elaboración propia




Lila (ser un lila)
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Expresión coloquial

Ser una persona afortunada o que suele tener suerte frecuentemente

- Llevamos toda la temporada viniendo a ver al Ríver y para una vez que viene él le toca el jamón.
- ¡Qué lila!

La RAE dice que ser un lila es lo mismo que ser un lelo (de ahí la degeneración de la palabra). También se comenta en algún foro que un lila es una persona ingenua. Sin embargo, en Rincón ser un lila tiene connotaciones más bien positivas (al menos, cuando decimos que alguien es un lila lo decimos con cierta envidia).


Fuente: Sugerida por Paquita




Machón
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraElevación realizada en las laderas de un río, generalmente de piedra y tierra, cuyo propósito es el de que las crecidas de éste no provoquen su desborde.

En Rincón vamos a hacer,
en Rincón vamos a hacer
un machón lleno de piedras…

Para nosotros, El Machón no es más que uno (y le tenemos hasta dedicada una canción a él y a su historia que otro día contaremos), pero el uso de éste término ya lo hemos hecho extensivo a cualquier obra similar realizada en cualquier otro río.


Fuente: Sugerida por Sergio




Mandurruchín
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraPersona que gusta de mangonear a otras personas de manera continuada y utilizar su autoridad de manera que no le corresponde.

Era tan mandurruchina que aprovechaba cuando iba el butanero para mandarle a hacer la compra

En castellano común: Mandón, mandona


Fuente: Sugerida por María




Mangutel
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraParte final de las mangas de una camisa, que rodea la muñeca

Era un crío tan llorón, que se pasó su infancia con el mangutel lleno de mocos.

En castellano común: Puño (de camisa)

Hay 1 Comentarios sobre la palabra Mangutel

Fuente: Sugerida por Rosabel




Matraca
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Femenino

(1) Situación adversa o de incómoda solución en la que se puede encontrar una persona. || (2) También es usada para referirse a actos improvisados en los que la gente monta barullo o cualquier tipo de descontrol.

(Queda Prohibido) que en dichos trasnochos no den músicas ni matracas.

El ejemplo mostrado pertenece a uno de los puntos dicho en un bando de 1.829 en Rincón, extraído del extraordinario libro de Guillermo Martínez 'Rincón de Soto. Un lugar en la Historia' (página 263).

Suele usarse más su plural (matracas) que el término en forma singular.

En castellano común: Problema


Fuente: Sugerida por Sergio




Miaja
El castellano habitual suele usar otro término en su lugarEl castellano habitual suele usar otro término en su lugarEl castellano habitual suele usar otro término en su lugarEl castellano habitual suele usar otro término en su lugarEl castellano habitual suele usar otro término en su lugar Sustantivo Singular Femenino

Porción pequeña de algo

Tardé una miaja más de lo previsto, y se fueron sin mi

La RAE reconoce esta palabra, pero la ve como una derivación de migaja y así recomienda el uso de esta segunda

En castellano común: Migaja


Fuente: Sugerida por Eli




Mindundi
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adjetivo (ambos géneros) - U.t.c.s.

No hay imagen para esta palabraPersona sin valor o que pasa desapercibido por su poco peso en ciertas situaciones

En castellano común: Don Nadie

Hay 23 Comentarios sobre la palabra Mindundi

Fuente: elaboración propia




Mingrana
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraFruto del granado, de forma globosa, con diámetro de unos diez centímetros, y coronado por un tubo corto y con dientecitos, resto de los sépalos del cáliz, corteza de color amarillento rojizo, delgada y correosa, que cubre multitud de granos encarnados, jugosos, dulces unas veces, agridulces otras, separados en varios grupos por tabiques membranosos, y cada uno con una pepita blanquecina algo amarga. Es comestible apreciado, refrescante, y se emplea en medicina contra las enfermedades de la garganta.

Si las mingranas fueran tan fáciles de comer como las peras, igual habría que ir pensando en tener 2 denominaciones de origen

La definición que pongo, tan larga que seguramente ni la hayas leído, está sacada de la RAE y corresponde a la palabra granada.

En castellano común: Granada


Fuente: elaboración propia




Mocharro
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

Término usado para denominar a objetos o juguetes, normalmente con forma humana, y con un deje de desprecio y desdén

Quita esos mocharros de ahí y vete a jugar a otro lado, que al final voy a acabar dándoles una patada.


Fuente: Sugerida por Sergio




Monino
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adjetivo

No hay imagen para esta palabraDícese de todo aquello que es pequeño. Suele ser aplicado a cosas y también a personas.

Tenía un perro tan monino que para dormir lo metía en la granja de Pin y Pon

En castellano común: Pequeño


Fuente: Sugerida por Ángel




Mudar
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Verbo

No hay imagen para esta palabraVestir con ropa de gala para algún acontecimiento especial, o al menos para hacerlo de manera distinguida

Múdate ya que no llegamos a misa

Una de las acepciones que da la RAE a mudar, la define como 'ponerse otra ropa o vestido, dejando el que antes se llevaba puesto'… lo siento, pero en Rincón no es así. Somos tan chulos que nunca podríamos mudarnos al ponernos un chándal, o una pantaloneta… nos mudamos cuando nos ponemos de traje, a ver a nuestros Patrones a su casa, o simplemente cuando nos vamos poray de pingos.

En castellano común: Arreglar(se)


Fuente: elaboración propia




Navegar
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Verbo

No hay imagen para esta palabraIr más rápido de lo normal o hacer las cosas con garbo

Navegando un poquito, puedes llegar de un extremo a otro de Rincón en 7 minutos

En castellano común: Ir aprisa


Fuente: Sugerida por Ángel




Navarrear
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Verbo

No hay imagen para esta palabraPasar gran parte del tiempo difundiendo chismes y cotilleos.

Se pasaba el día navarreando - Así que la gente dejaba de hablar cuando pasaba a su lado.

La palabra también existe en el vocabulario del Villar de Arnedo, haciendo referencia al hecho de hablar mucho

En castellano común: Cotillear


Fuente: Sugerida por Rubén




Novelero
Deriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existente Adjetivo

No hay imagen para esta palabraDícese de aquella persona que gusta de salir de manera bastante frecuente

No sé si es que eres siempre así de novelero, o que no te dejan entrar en casa antes de las 10.

En castellano común, la palabra novelero existe y deriva de novela, denotando al que es 'amigo de novedades, ficciones y cuentos'


Fuente: elaboración propia




Ñeque
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

Arañazo o rasguño superficial sobre algún objeto


Fuente: Sugerida por Sergio




Palandroz
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

Esa especie de palos (no sé muy bien de qué están hechos) que salen en las bolsas de pipas… y que hay quien se come como si fuera un chupachús

Lo que mejor me sabe de las bolsas de pipas es el palandroz que a veces hay dentro

Hay 2 Comentarios sobre la palabra Palandroz

Fuente: elaboración propia




Palomilla
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraPercha para colgar la ropa

Tenía tanta ropa en el armario, que de cada palomilla colgaba una docena de pantalones

El término también es usado en otros pueblos de la zona, como se puede ver en las webs dedicadas al vocabulario de Cenicero y al vocabulario de el Villar de Arnedo

En castellano común: Percha


Fuente: Sugerida por Rosa




Pantaloneta
Existe en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitual Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraPrenda deportiva corta que cubre las piernas hasta antes de la rodilla

La equipación del River Ebro está compuesta por una camiseta a rayas rojas y blancas, y pantaloneta y medias negras.

Hay 2 Comentarios sobre la palabra Pantaloneta

Fuente: elaboración propia




Pantuso
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adjetivo (u.t.c.s.)

No hay imagen para esta palabraDicho de una persona, que es simple y sin malicia

¡No seas tan pantusa! ¡Ese billete de 7 euros es falso!

Su uso es mucho más común con género femenino (pantusa)

En castellano común: Tonto


Fuente: Sugerida por Nati




Parejo
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adjetivo

Caído de ánimo o descuidado - por melancolía, enfermedad o simple flojedad.

Era tan parejo que ni se preocupaba por fregar, y acabó comiendo directamente de la cazuela.

En castellano común: Dejado


Fuente: Sugerida por Irene Gómez




Patilla
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraAccesorio de la bicicleta, de cualquier material (aunque normalmente metálico) y forma alargada, que permite aparcar la bicicleta en posición erguida sin necesidad de apoyarla sobre una pared, árbol, etc.

Era tan flipado que tenía tuneada hasta la patilla de la bicicleta.

En castellano común: Pata de cabra


Fuente: elaboración propia




Peazo
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraCampo o parcela de terreno de propiedad privada

Tengo un peazo al lado del tuyo en el Canicloso

Posiblemente deriva del término pedazo, refiriéndose a un trozo o parte de un terreno de mayor extensión

Hay 5 Comentarios sobre la palabra Peazo

Fuente: Sugerida por Sergio




Pedazo
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Masculino



Pedregada
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraPiedra o granizo grueso que cae de las nubes en abundancia y con gran violencia

Hace 3 años cayó una pedregada un día antes de comer a recoger la pera, que dejó la mayor parte de la fruta marcada.

La palabra en sí no es propia del vocabulario rinconero (sino que su uso es muy extendido en el vocabulario aragonés y castellano), aunque por no aparecer en el RAE oficial, y al hecho de estar lamentablemente demasiado ligada al humor del pueblo durante muchos veranos, hemos decidido apadrinarla como propia de nuestro hablar.

En castellano común: Granizada, Pedrisco


Fuente: Sugerida por Madero




Peleles
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Plural Masculino

No hay imagen para esta palabraPedacitos de papel de varios colores, recortados en varias formas, que se arrojan las personas unas a otras en los días de carnaval y, en general, en cualquier otra celebración festiva (es la definición que la RAE da para la palabra confeti)

En las carrozas de Rincón siempre echamos caramelos a rechichi, peleles y serpentinas.

En castellano común: Confeti

Hay 1 Comentarios sobre la palabra Peleles

Fuente: Sugerida por José Ángel




Pero
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraÁrbol cuyo fruto es la pera

Estaban los peros tan cargaditos de peras, que les hubiera dao un mordisco allá mismo

Aquí también se utiliza el término castellano 'peral' para denominar a estos árboles, pero sin duda está mucho más extendido el uso del vocablo 'pero'. Y es que ya se sabe: En casa del herrero… el peral es el pero.

En castellano común: Peral


Fuente: elaboración propia




Pelajustrán
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adjetivo (ambos géneros)

Persona con tendencia a crear problemas por su inquieto carácter o su mala fe.

Ese chaval es un pelajustrán - ya no se fía de él ni su sombra.

En castellano común: Sincrianza


Fuente: Sugerida por Isabel




Pico
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraAcción y efecto de pellizcar (¡viva los lingüistas de la RAE!). Tomar un trozo de carne con la mano y pretar fuerte hasta -incluso- poder llegar a hacer daño.

Aunque le tenía bien cogido, tuve que soltarle porque me empezó a pegar picos.

Recuerdo que había todo un mundo dentro de los picos:

  • Pico de Monja: Pequeñito pero pretando fuerte.
  • Pico de Fraile: Tomando mucho mayor cacho de carne, por lo que hacía menos daño.

En castellano común: Pellizco

Hay 1 Comentarios sobre la palabra Pico

Fuente: elaboración propia




Pingar
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Verbo

No hay imagen para esta palabraSustraer un objeto sin consentimiento del dueño (lo que es robar, vaya)

Que no… que de verdad que no he pingado esa revista… Pero si hace falta, te lo pago otra vez…

Hay quien utiliza fingar en su lugar, pero me suena mucho más la primera palabra

En castellano común: Robar


Fuente: Sugerida por Elisa




Pingo
Deriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existente Adjetivo

No hay imagen para esta palabraPersona a la que le gusta mucho salir por ahí.

¿Te parece normal que le hayan puesto tu nombre a una silla del bar, so pingo?

La R.A.E. reconoce la locución verbal ser un pingo, o estar de pingo, pero no reconoce esta palabra como un adjetivo usado para calificar a los que están en dicha situación. Su uso es muy similar al de novelero.

En castellano común: Novelero


Fuente: Sugerida por Mariluz




Pingoneo
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraAfición del que es pingo o novelero, consistente en pasar más horas en el bar o en la calle que en su casa. Alguno hay…

Le gustaba tanto el pingoneo que se fue de pinchos antes de su boda.


Fuente: Sugerida por Mariluz




Pinocha
Existe en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitual Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraMazorca de maíz

Nos hubiéramos podido pegar un buen festín, pero todas aquellas pinochas que encontramos estaban podridas.

La R.A.E. reconoce esta palabra como un coloquialismo localizado en Aragón. Parece venir del término panochaa, que es un término antiguo para designar las mazorcas.

En castellano común: Mazorca

Hay 3 Comentarios sobre la palabra Pinocha

Fuente: Sugerida por Iván




Pistrajas
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraHombre sin valía, poco conocido, de escaso poder e influencia.

Todo el mundo sabe que no es más que un pistrajas, pero se pasa la vida vacilando a los demás.

Al ser un término con un marcado carácter despectivo, también es utilizado (dando mayor énfasis a la palabra) el término pistrajillas.

En castellano común: Don Nadie


Fuente: Sugerida por Rubén




Pitoste
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

Persona o cosa que estorba o que se encuentra en medio molestando y sin utilidad alguna.

Tiene la habitación llena de pitostes. Entre tanto desorden, él es solo uno más.

En castellano común: Estorbo


Fuente: Sugerida por Maite




Poray
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adverbio de Lugar

No hay imagen para esta palabra(contracción de) por ahí

Me fui a poray un ratillo, y no llegué a casa hasta que pusieron las calles.

Se trata de una contracción de la forma por ahí, que ha llegado a formar palabra propia dado la afición que tenemos los rinconeros a estar poray. También se suele usar la forma 'a poray' para referirse a la misma idea.

En castellano común: Por ahí


Fuente: Sugerida por Mariluz




Portera
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraValla hecha a modo de burladero, casi siempre hecho de madera mediante tablas cruzadas, y que suele tener dos salientes en la parte superior que son usadas por los aficionados para arrimarse a las vacas, utilizándola así este invento como una especie de 'burladero portátil'.

Golpeó la vaquilla aquella portera con tanta fuerza, que los tres que la sujetaban quedaron empotrados contra la pared.

En castellano común: (parecido a) burladero


Fuente: Sugerida por Tere




Postilla
El castellano habitual suele usar otro término en su lugarEl castellano habitual suele usar otro término en su lugarEl castellano habitual suele usar otro término en su lugarEl castellano habitual suele usar otro término en su lugarEl castellano habitual suele usar otro término en su lugar Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraSuperficie endurecida que se forma en las llagas o granos cuando se van secando.

Tras el golpe con la bici, en lugar de rodillas tenía dos postillas gigantes.

En castellano común: Costra


Fuente: elaboración propia




Pozal
Deriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existente Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraCubo usado especialmente para tareas agrícolas

¡Vaciar los pozales en el paló y a almorzar… que ya es hora!

En castellano común: Cubo


Fuente: elaboración propia




Qué vida
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Expresión coloquial

No hay imagen para esta palabraSaludo particular de la zona. Equivale a una expresión del tipo ¡qué tal!.

¡Qué vida! ¡Hace un montón que no te veía!

En castellano común: ¡Qué tal!


Fuente: elaboración propia




Quizal
Existe en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitual Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraPrimero escalón (o escalones) que encontramos justo antes de ciertas puertas (a pie de calle de las casas), y que forman parte del recibidor que se esconde tras éstas.

Se tuvo que subir al quizal e incluso se ampinó, porque no llegaba a pitar en el timbre para que le abrieran.

La RAE no reconoce la palabra tal y como la utilizamos normalmente en Rincón, pero sí el término quicial, al que identifica como un madero que asegura y afirma las puertas y ventanas por medio de pernios y bisagras, para que girando se abran y cierren.

En castellano común: Quicial

Hay 1 Comentarios sobre la palabra Quizal

Fuente: Sugerida por Laura




Raldilla
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraRebanada de pan empapada en leche (hay recetas que utilizan agua o incluso vino) y rebozada con huevo, frita y endulzada.

Parece mentira que a partir de unos ingredientes tan sencillos, salga un postre tan bueno como las raldillas.

Este postre típico de la Semana Santa recibe el nombre de raldilla no solo en Rincón de Soto, sino en muchos pueblos de la zona (llegando su uso incluso a ciertas zonas de Aragón).

En castellano común: Torrija

Hay 1 Comentarios sobre la palabra Raldilla

Fuente: Sugerida por Foro




Reblujo
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraParte de una sustancia líquida que se coagula (sobre todo utilizado en postres líquidos)

Esa natilla tenía tantos reblujos que parecía lava amarilla.

En castellano común: Grumo

Hay 1 Comentarios sobre la palabra Reblujo

Fuente: Sugerida por Miguel




Regalar
Existe en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitual Verbo

No hay imagen para esta palabraLiquidar o disolver por medio del calor algo sólido, congelado o pastoso

Hacía tanto calor que hasta se regalaban las aspas del ventilador

En castellano común: Derretir

Hay 2 Comentarios sobre la palabra Regalar

Fuente: elaboración propia




Regloto
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraErupto

Sabía decir todo el abecedario con un solo regloto.

Es una manera muy fina (e incluso pedante) de decirlo, por lo que tampoco es demasiado común su uso

En castellano común: Erupto


Fuente: elaboración propia




Renchir
Deriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existente Verbo

No hay imagen para esta palabraVolver a hechar algo en un recipiente que anteriormente ya había estado lleno

¡Rinche, rinche! ¡Que en la perola hay comida como para alimentar a todos los del Kite!

En castellano común: Rehenchir

Hay 2 Comentarios sobre la palabra Renchir

Fuente: elaboración propia




Rencle
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraFila de árboles (o cualquier otro arbusto vegetal) colocados en línea recta en un campo

Tengo un pedazo con solo 4 rencles, pero son más largas que las horas antes del almuerzo.

En castellano común: Hilera

Hay 2 Comentarios sobre la palabra Rencle

Fuente: elaboración propia




Rosiente
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adjetivo

No hay imagen para esta palabra(utilizado generalmente para descibir piezas metálicas) que están al rojo vivo tras una exposición al fuego o a las brasas.

He visto como marcaban a las vacas del Torrobal con un hierro rosiente

Aunque en la RAE no existe, también es un vocablo utilizado en algunos pueblos de la región, como se puede ver en este diccionario de Castellote (Teruel)

En castellano común: Al rojo vivo, Incandescente

Hay 1 Comentarios sobre la palabra Rosiente

Fuente: Sugerida por Sergio




Ruedillas
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Plural Femenino

No hay imagen para esta palabraRuedas pequeñas que se acoplan a la rueda trasera de las bicicletas de niños para que éstos no se caigan… aunque al final lo acabarán haciendo.

Tenían a su hijo tan protegido que no le quitaron las ruedillas de la bici hasta que se las pusieron a su moto.

Buscando por internet, he llegado a encontrar que a este complemento le llaman estabiciclos. Espero que el que haya inventado esa palabra (ya que no sale en ningún diccionario) haya aprendido mejor a montar en bici que ha hablar…

En castellano común: Rueditas, Ruedines

Hay 1 Comentarios sobre la palabra Ruedillas

Fuente: elaboración propia




Samanta
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraConjunto de sarmientos atados en forma de gavilla

Teníamos tantas chuletas para asar que quemamos dos samantas de sarmientos

En castellano común: Gavilla


Fuente: elaboración propia




Sobrar
Existe en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitualExiste en castellano, pero es muy raro su uso habitual Verbo

No hay imagen para esta palabraSe dice que algo está sobrándose cuando el material que en él tiene contenido se vierte al exterior por sobrepasar los límites de este objeto contenedor. Por ejemplo, un río se sobra cuando su caudal ha crecido demasiado.

Me olvidé de que estaba la calentando la cazuela, y para cuando me di cuenta ya se había sobrado la leche.

En la RAE, la acepción más parecida habla de superar, exceder, sobrepujar, pero dice que esta definición está en desuso

En castellano común: Desbordar


Fuente: elaboración propia




Socarrar
Deriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existente Verbo

No hay imagen para esta palabraQuemar(se) algo fervientemente

Hace un calor que me estoy socarrando

La acepción sugerida por la RAE es definida como un calentamiento ligero por parte del objeto socarrado… totalmente diferente al uso que se le da en Rincón a la misma palabra

En castellano común: Achicharrar

Hay 14 Comentarios sobre la palabra Socarrar

Fuente: elaboración propia




Tajo Parejo
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adverbio de Modo

Se aplica cuando se realiza alguna acción sin ningún tipo de vacile ni planificación, desde el comienzo hasta el final, y sin detenimiento… así, sin más, como he creado esta definición. Y punto pelota. Ya.

Tan buenas y gordas tenían las peras, que las cogieron tajo parejo

Hay 1 Comentarios sobre la palabra Tajo Parejo

Fuente: elaboración propia




Tajudo
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraTejón

Es muy difícil ver un tajudo por su nocturnidad (cuando salen a cazar), pero suelen vivir cerca de los cauces de los ríos, barrancos y arroyo, y son bastante fieros.

La denominación de tajudo para la especie del tejón, no es exclusiva del pueblo de Rincón, sino de toda la ribera del Ebro, como se puede ver en otras webs aragonesas (Gran Enciclopedia Aragonesa o fauna de la Sierra de Alcarama). Sin embargo, este término todavía no es contemplado por la RAE.

En castellano común: Tejón

Hay 2 Comentarios sobre la palabra Tajudo

Fuente: Sugerida por Madero




Tarra
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Adjetivo (ambos géneros)

No hay imagen para esta palabraPersona tonta o con pocas luces

No me di cuenta de que era tan tarra hasta que le vi mear con guantes.

El uso de este adjetivo, no obstante, suele tener connotaciones cariñosas hacia la persona así llamada

En castellano común: Tonto


Fuente: elaboración propia




Tolmo
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraTrozo compacto de tierra, normalmente cuando ésta está seca

Le pegó una patada a un tolmo de tierra, sin darse cuenta de que realmente había una piedra dentro


Fuente: elaboración propia




Tolondorro
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adjetivo (ambos géneros) - U.t.c.s.

No hay imagen para esta palabraHombre alborotado y de poco juicio

En castellano común: Botarate


Fuente: definición de la RAE para 'botarate'




Tufa
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Femenino

No hay imagen para esta palabraPorción de cabello recortado que a manera de fleco se deja caer sobre la frente.

Era tan zaragata que, jugando con un mechero, se lo acercó demasiado a la cabeza y se quemó la tufa.

El término también es utilizado en algunos pueblos de la zona, como se puede ver en el siguiente link por un vecino de Cervera del Río Alhama.

En castellano común: Flequillo


Fuente: Laura




Untamorros
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Sustantivo Singular Masculino

Se utiliza coloquialmente para denominar a la costilla de cerdo

Compra un poco más de untamorros, que con las chuletas siempre nos quedamos cortos con las chuletas

En castellano común: Costilla de cerdo


Fuente: Sugerida por Gemma




Viaje
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Sustantivo Singular Masculino

Tiempo u ocasión determinada en que se ejecuta una acción (definición de la RAE para la palabra vez)

Me acuerdo de aquél partido, y hubo un viaje en el que te concaraste con el árbitro.

En castellano estándar, viaje solo es reconocido como la acción y efecto de viajar o cualquier otra cosa que suponga un traslado de lugar.

En castellano común: Vez, ocasión


Fuente: elaboración propia




Zaborra (volver zaborra)
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Expresión coloquial

No hay imagen para esta palabraVolver(se) loco debido a que alguien está siendo especialmente pelma.

¡Deja de preguntarme por todo, que me estás volviendo zaborra!

En Navarra, zaborra se utiliza coloquialmente para referirse a la suciedad formada por barro seco, restos vegetales, etc. Es posible que esto haya derivado en esta expresión, en la que indicamos que alguien nos está extenuando tanto que nos está mermando.

En castellano común: Volver loco


Fuente: Sugerida por Irene Gómez




Zapuquete (tirarse de)
No existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellanaNo existen ninguna referenia conocida a otra palabra castellana Adverbio de Modo

No hay imagen para esta palabraTirarse de golpe (normalmente de cabeza) a cualquier superficie de agua (bien sea la piscina, el Ebro cuando no había sirulos…)

Cuando no había mallas ni tanto arbusto alrededor de las piscinas, hubo más de uno que se abrió la cabeza al resbalarse con las baldosas intentando tirarse de zapuquete.


Fuente: Sugerida por Sergio




Zarandilla
No existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellanaNo existe ninguna relación con su homóloga castellana Adjetivo (ambos géneros)

Persona inquieta, normalmente usado en chiquillos

El zarandilla de tu hijo metió la cabeza en la valla… y luego no podía sacarla.

La RAE indica que el término es utilizado en la Rioja para denominar a las lagartijas, pero en ningún momento hablan de su uso como calificativo de personas.

En castellano común: Inquieto


Fuente: Sugerida por Sergio




Zarpullido
Deriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existenteDeriva en forma y significado de otra palabra existente Sustantivo Singular Masculino

No hay imagen para esta palabraErupción leve y pasajera del cutis, formada por muchos granitos o ronchas.

Debía tener pulgas en el colchón, porque despertó lleno de zarpullidos.

La definición corresponde con la que da la RAE para sarpullido. He visto que en internet hay quien utiliza también con z, pero oficialmente no está ni siquiera reconocida.

En castellano común: Sarpullido


Fuente: elaboración propia